Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Основной задачей лингвистической экспертизы является толкование текста, определение его смысла. Когда может потребоваться назначение лингвистической экспертизы?

Как правило, это спорные ситуации, происходящие в случаях, когда каждая из сторон по-своему толкует смысл текста, значение каких-то высказываний. Лингвистическая экспертиза обычно проводится по уголовным и гражданским делам.

Если лингвистическая экспертиза назначается по определению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой. Эксперт-лингвист обязательно предупреждается об ответственности за предоставление заведомо ложного экспертного вывода.

Среди гражданских дел «лидируют» дела о защите достоинства, чести гражданина и защите репутации физического или юридического лица. Лингвистическая экспертиза по таким делам устанавливает, содержится ли в исследуемых текстах негативная информация, порочащая достоинство и честь или деловую репутацию.

В задачи эксперта-лингвиста не входит определение фактических обстоятельств — специалист в этой области исследует только значение представленных на исследование совокупного текста, выражений, слов.

Может понадобиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, например, при оскорблении, клевете.

Задача эксперта-лингвиста, допустим, по делу об оскорблении, заключается в анализе текста и установлении — содержатся ли в имеющемся тексте слова или фразы, относящиеся к оскорбительной лексике, и к кому обращены эти слова или фразы.

Ведь одно «нехорошее» слово, употребленное в определенном контексте, может означать оскорбление определенного лица. Третье востребованное направление лингвистического исследования — разъяснение пунктов любых текстов, договоров, доверенностей, где есть конфликтная ситуация, связанная с различным пониманием сторонами текста.

Часто, лингвистическая экспертиза по этому направлению проводится в рамках арбитражных дел. Также это могут быть и конфликты между отдельными людьми, к примеру, бывшими супругами, по своему понимающими пункт или некоторые пункты брачного договора.

Ответственность на эксперте-лингвисте лежит серьезная. Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» мы знаем, что даже одна запятая может исковеркать жизнь человека.

Нынешняя работа лингвиста несомненно прозаичнее, однако ответственность лингвиста в этой сфере меньше не стала — от одной запятой, к примеру, в контракте, зависят реализация глобальных проектов и денежные суммы. Лингвистическая экспертиза — важное и ответственное исследование, проводить которое должны мастера своего дела, обладающие филологическим образованием и практическим опытом работы по текстовому исследованию.

В штате АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся высококвалифицированные лингвисты, которые проведут для Вас судебную или внесудебную лингвистическую экспертизу и выполнят ее на высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — одно слово, одно предложение, несколько томов.

В качестве объекта лингвистической экспертизы может быть представлена видеозапись, аудиозапись, книга, экземпляр журнала или газеты, а также документация, договоры, расписки, доверенности и др.

Обычно сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем учреждении — 14 рабочих дней.

Они могут быть увеличены, когда объект исследования чрезмерно велик, к примеру, провести качественное лингвистическое исследование материала в четыре сотни страниц за 14 дней просто физически нереально! — если делать эту работу качественно и скрупулезно. От эксперта-лингвиста требуются основательная теоретическая подготовка и готовность повышать профессиональный уровень, так как сфера эта молодая, и основана филологами-теоретиками только в 90-е годы 20 века, когда только начали появляться работы по лингвистике.

Грамотный эксперт-лингвист должен обладать ответственностью, высокой работоспособностью, объективностью. Именно такие специалисты и трудятся в нашей организации.